Order
He put out a faintly smoking cigarette into a black singed dot on the wall. Faint smell of burning wood reached his nostrils as the man leaned back and looked out a decrepit window, empty frame capturing his tan face.
LinkHe put out a faintly smoking cigarette into a black singed dot on the wall. Faint smell of burning wood reached his nostrils as the man leaned back and looked out a decrepit window, empty frame capturing his tan face.
LinkWith a flash of blinding light an explosion rumbled in the distance, shattering the only remaining window pane in the dilapidated two-story house.
LinkHeavy metal wheels rolling along the tracks, a monotonous rhythmic tone clanking with a soothing, eerie repetitiveness.
LinkHe swung the hammer with all his might against the brick wall and it shuddered violently, but didn't give.
Link"If you're too chicken - I'll do it", - Christine said, irritated, standing up and wrenching the gas lighter out of Maddie's hand. Christine was fuming. It's just a stupid story, it's never going to work out. Witch's rituals, divination, spirits - what nonsense.
LinkI was struggling getting the wheelchair over the doorway threshold. As the wheels gave way, I started pulling the chair in the sunlit garden, the soft rubber wheels touching the pavement still wet after a morning rain.
LinkДверь на балкон была открыта настежь и, подставив лицо под сквозящий воздух, я сладко затянулся первой сигаретой за день. За окном играло яркое солнечное утро, лучи света падали на ламинированный пол и отражались прямо в глаза. Я лениво прищурился и смотрел на пролетающих мимо птиц, завидуя их грации и свободе в бризе, их беззаботному распорядку дня.
LinkA brief thud and a high-pitched crack shot though the cabin. He stood there, befuddled, looking at the broken pieces of what have been a clay plate just seconds ago.
LinkЗвук дверного звонка раздался глухим эхом из-за толстой дубовой двери. Я отступил пару шагов назад и поднял взгляд вверх. Особняк возвышался надо мной каменным гигантом. Серые кирпичные блоки стены были похожи на варёную холодную овсянку со слипшимися хлопьями. Высокие окна были завешены тяжёлыми тёмно-синими шторами и только из одного окна на втором этаже лился тёплый свет. Лучи заходящего солнца едва пробивались через высокие ветвистые деревья во дворе.
Link